海外での食事は、日本で馴染みのファーストフードで気軽にすませたり、雰囲気のあるレストランでローカルの食事をゆったり楽しんだり、ショッピングしながらカフェやデリで一息いれたりと、体験の良し悪しに拘わらず記憶に残るものです。ストレスを感じることなくスムースにメニューを選びオーダーすることができれば、きっと楽しい思い出につながることでしょう。今回は、ゆったりとした気分で美味しい食事が楽しめるよう、「海外で食事をするとき」のクールなフレーズをまとめます。

 

The meal

セット

 If you’re ordering a sandwich, a hash brown/fries/side salad, and a drink, then simply ask for the meal. After all, that’s what you’re already ordering.

サンドイッチ、ハッシュブラウン/フライ/サラダ、そしてドリンクをオーダーしたいときは、ミールと言って頼むだけですむ。結果として、オーダーしたいセットとなる。

 

Breakfast lovers

朝食好き

For breakfast lovers, I usually order 2 round eggs scrambled, an English muffin, and a parfait.  For those who prefer to get lunch, I tend to get a special sandwich. I order an English muffin with a piece of grilled chicken and some leaf lettuce. In addition, I order a side salad and sometimes add on a parfait or a couple bags of apple slices.

朝食好きは、スクランブルエッグ2つとイングリッシュマフィン、パフェを通常オーダーする。 昼食の利用が多い人向は、スペシャルサンドイッチとなる傾向があり、グリルドチキンとレタスをはさんだイングリッシュマフィンをオーダーすることが多い。そしてサラダと時々パフェかアップルスライス2袋を追加オーダーすることもある。

 

Try to accommodate someone

~に便宜を図る

If you want your sandwich specially made, please say your wants/needs while you’re ordering. If you have an allergy or dislike certain things on your sandwich or in your drinks, we will definitely try to accommodate you.

サンドイッチを特別に作ってもらいたいときは、オーダーする際、その要望を言ってください。サンドイッチや飲み物の中味としてレルギーや嫌いなものがあれば、できるだけご要望にお応えできるよう努力します。

 

And such

~など

Ordering in is now somewhat simpler.  At around 9am at my McDonald’s, we start table service. This means that we give you soft drink cups and such ahead of time.

店内でのオーダーは若干簡単になっています。マクドナルドでは午前9時ごろからテーブルサービスが始まります。つまり、ソフトドリンク用カップなどを事前にお渡します。

 

Bring something out to

を運ぶ

We then give you a tag number and promise to bring your food out to you. Please make sure to take your tag number with you so we know where to find you.

そして番号札をお渡しし、食事をお持ちします。あなたの場所を見つけるために必要ですので、確実に番号札をお取りください。

 

Be getting into

~に興味がある

Steer someone towards

~の方向へ導く

Dietary needs

食事制限

If you don’t know what comes on a sandwich, just ask. We can look up this information for you so you know what you’re getting into. We can also tell you the prices of various menu items and help steer you towards items which will fit your budget and dietary needs.

サンドイッチの中味が分からないときは聞いてください。確認してお答えしますので、あなたが興味をもったものは何か知ることができます。また、いろんなメニューアイテムの価格をお伝えして、あなたの予算や食事制限に合ったアイテムに辿り着けるようお手伝いすることもできます。

 

Switch up items

品物を交換する

If you’re in a hurry, we may be willing to switch up items (provided they’re a similar or lesser value) to send you off at a more rapid pace.

お急ぎの場合、品物を交換(類似のものか値段が安いものと)したりして、ペースを上げてお見送りすることもできます。

 

Call in

返品要求する

If you called in, be sure to write down/remember the name of the manager you spoke to so that we can replace your item the next time you come by.

電話で返品要求したときは、話をしたマネジャーの名前を確実に書き留めて記録し次回立ち寄った際に交換できるようにする。

 

To be a jerk

最低(男)になる

 Whether we are taking your order, replacing an item, or still preparing your food, there is no excuse to be rude. We are human too and want to make sure you have the best experience possible. That may not always happen, but that still isn’t grounds enough to be a jerk.

私たちがあなたのオーダーを聞いたり、品物を交換したり、または、まだ食べ物の準備中のいずれの段階であっても、非礼な振る舞いは慎みましょう。私たちも人間であり、あなたに最高の食事をとってもらいたいと望んでいます。常に起こることではないからといって、最低な男になっても良いという根拠にはなりえません。

 

Be indecisive

なかなか決められない 優柔不断になる

In the midst of

~の真っ最中に

It’s okay to be indecisive.  If you need a little time to look at the menu, simply tell us and we will wait for you to make up your mind. Just be sure to tell us when you’re ready, or we might forget about you in the midst of all our other obligations.

なかなか決めることができなくても平気です。メニューを見る時間がもう少し欲しいときはそう言ってください。決まるまで待ちます。オーダーの用意ができたら必ず伝えてください。さもないと、他のお客様の対応の真っ最中のときはあなたのことを忘れてしまう恐れがあります。

 

Cash out

会計をする

Make one’s experience much quicker and easier

とても速く容易だと体感する

If there’s a long wait to cash out in the drive-thru, please prepare your change while you wait. This will make your experience at the cashier window much quicker and easier for both you and the person in charge of taking your money.

ドライブスルーが長蛇の列となっているときは、待っている間に小銭を用意しておきましょう。あなたと会計する人双方とも会計窓口がとても速く容易だと感じることでしょう。

 

The main ingredient

メイン材料

Condiments

調味料

Most sandwiches have three components. First, we have the main ingredient(s) such as meat and/or cheese. Next, is the bread. There are several types of bread including rolls and heroes. Finally, there are the extras, like lettuce, tomato, pickles, and condiments, such as mustard mayonnaise (or just mayo), salt and pepper.

ほとんどのサンドイッチは3つの部分からなっている。最初に、肉ないしチーズなどのメイン材料。次はパン。ロールやヒーローを含め数種類のパンがある。そして最後に、エキストラの部分で、レタス、トマト、ピクルス、そしてマスタードマヨネーズ(ないし単にマヨ)、塩と胡椒などの調味料となる。

 

Can I please have on with

パンに をのせて をつけてください

So, now that you know the parts of a sandwich, here is the pattern you’ll need to follow when ordering: For example, Can I please have roast beef and cheddar cheese on a roll with lettuce, tomato, mayo, salt and pepper?

さて、サンドイッチのパーツが分かったので、注文のとき使えるパターンを紹介します。一例ですが、次のようになります。ロールパンにローストビーフとチェダーチーズをのせてレタス、トマト、マヨネーズ、塩と胡椒をつけてください。

 

A dinner entrée

ディナーのメイン料理

Be something that is

~のようなもの

How many times have you sat down in a restaurant, stared at the menu for ten or fifteen minutes, and still had absolutely no idea what you wanted to order? Choosing what you want for a dinner entree should not be something that is stressful or that should be burdensome to you at all.

レストランで座ったまま、10分とか15分ただメニューを見つめ、何を注文したらよいのか全く思いつかないという経験は過去に何回ありますか?食事のメイン料理を選択することが、決してストレスになったり重荷になったりしてはいけません。

 

A definitive strategy

決定的な術

Whatever you are in the mood to have

食べたい気分のものが何であれ

You should be able to have a definitive strategy that is going to drive your decision and give you the perfect entree for whatever you are in the mood to have.

はっきり決断でき、食べたい気分のものが何であれ、それにピッタリ合うメイン料理を注文することができる決定的な術を身に付けることができる。

 

Make the dining experience go that much smoother

レストランの食事をその分スムースにさせる

There are some tips that you can follow to select that dinner entree. This includes everything from considering your beverage, the time of the year, what others have said, as well as just getting advice. Following these tips can help make the dining experience go that much smoother and make that dinner selection decision far easier.

ディナーのメインを選ぶために使えるいくつかの秘訣がある。つまり、飲み物の選択から、旬のもの、他の人のコメント、アドバイスを受けることなど一切を含む。これらの秘訣に従うことで、レストランでの食事がその分スムースに運び、またディナー料理の選択が非常に楽になる。

 

Pair Your Food with

食べ物を に組み合わせる

One thing that can help you to select your dinner entree is to actually pair your food with whatever drink that you are having. If you are having a beer, that could go perfectly with a fried fish dish. A red wine may be better paired with grilled seafood that packs other certain flavors.

ディナーメイン料理を選択しやすくする一つ目は、何であれ今飲んでいる飲み物に食事を現に組み合わせることだ。もしビールを飲んでいるなら、フライドフィッシュがうまく合う。赤ワインなら、グリルしたシーフードは独特のフレーバーが詰まっているのでより良い組み合わせになるだろう。

 

Bring out the best in

~の最もよいところを引き出す

Doing this type of pairing is going to allow your food and your drink to really bring out the best in one another.

この手の組み合わせを行うことで、食べ物と飲み物が互いに最もよいところを引き出してくれる。

 

What is in Season

旬のものは何か

There are times when

する時がある

What is in season should also strongly be taken into consideration. There are times during the year when certain types of seafoods are in season. Types of fish such as cod, sea bass, and others are going to be plentiful and fresher during their peak months versus when it is an off-peak time.

旬のものは何か考慮することを強くお勧めする。ある種のシーフードには年間を通じ旬な時期がある。タラやスズキなど魚の種類によって、ピーク時は豊富で新鮮だが、逆にシーズンオフの時もある。

 

All across the internet

インターネットの至るところで

Ahead of time

前もって 

Reviews can reveal a great deal of information about the dinner entrees that may be on the menu at any restaurant. Check out many of the reviews that are all across the internet ahead of time. This can help to lead you towards ideas as to what entrees are popular at the restaurant.

レストランのメニューにあるディナーメイン料理について、レビューはかなりの量の情報を明らかにしてくれる。レビューは、インターネットの至るところにあるので事前に数多くチェックしよう。レストランの人気メイン料理を知ることができ役に立つ。

 

 There is nothing wrong with

~することは何ら悪いことではない

When all else fails, there is nothing wrong with just asking for some advice. If you are not sure as to what you should try, do not be afraid to just ask your waiter or waitress and get an opinion.

決定的な術すべてが上手くいかないとき、いくつかアドバイスを求めることは何ら悪いことではない。何にしようか分からないときは、遠慮せずにウエイターかウエイトレスに聞いて意見を求めよう。

 

A trying experience

辛い目 苦い思い

Selecting an entree at a restaurant should not be a trying experience. It should be an experience that goes very smoothly and also leads you to a meal that you are absolutely going to love.

レストランでのメイン料理を選ぶことが辛い思いとなってはならない。レストランでのメニュー選びがスムースに運び心から楽しめる食事につながるものとしたい。