テールリスク(Tail Risk)とは、リスク事象の発生する確率は極めて低いけれども、ひとたび現実化すれば甚大な経済的損害をもたらすリスクのことです。暴落率分布の端や裾野をテールと呼ぶことに由来しているそうです。
トランプ政治はテールリスクだといった論評をよく耳にします。昨年のアメリカ大統領選でトランプ陣営はロシアと謀議して相手方陣営にサイバー攻撃を仕掛け選挙運動を妨害したと噂されています。また、その後もロシアに対する制裁緩和の密約や同盟国機密情報の漏洩などのロシアとの不透明な関係を巡る疑惑が浮上し真相究明を求める声が一段と強くなりました。
こうした中で、トランプ大統領によるアメリカ連邦捜査局(FBI)長官の電撃解任は、これら疑惑を解明しようとする捜査の中止を狙った司法妨害ともとられ、世論の反発を招いています。これに対しトランプ大統領は自らのツイッターで、ホワイトハウスによる後任人選を待たずに、独立捜査権限を持つ特別検察官の設置は、「アメリカ史上最大の魔女狩りだ」と全面否定しました。
しかし、アメリカ司法省により粛々と特別検察官が任命され、すでに彼による捜査指揮が開始されています。過去、大統領による司法妨害といえば、ニクソン大統領が辞任に追い込まれたウォーターゲート事件があります。今回の問題は「ロシアゲート」とも呼ばれ、捜査で疑惑を裏付ける事実が判明すれば、政権に致命的なダメージが及びかねません。可能性は低いでしょうが、トランプ大統領が弾劾訴追され罷免される可能性も全くゼロではありません。
心配なことは、今回の問題が引き金となり、新政権が掲げる大型減税などの経済政策が遅れたり実施されなかったりして、アメリカ経済に深刻な影響が及ぶテールリスク発生の危惧です。もし、そのような事態に臨んでアメリカFRBが市場への影響回避策をコメントし、国際金融市場が過敏に即応したら、火種が世界経済全体に飛び火する事態に至るかもしれません。
はたしてトランプ陣営は、この「ロシアゲート」という火種を、茶番狂言(FARCE)として消し去ることができるのでしょうか。今回は、「可能性はゼロでないとき」のクールなフレーズをまとめます。
The
brouhaha
がやがや騒ぎたてる喧騒
The
Oval Office
大統領執務室
The level of lunacy we’ve reached can be measured by the brouhaha over the presence of
Russian photographers in the Oval Office.
我々がどのくらい狂気かは、大統領執務室内にロシア人カメラマンがいることをがやがや騒ぎたてる喧騒から察しが付く。
A
cabal of agents
当局の秘密結社
The same people who are making a fuss about this are convinced the
Trump administration is a cabal of
Kremlin agents.
これについて大騒ぎしているこれら人々はトランプ政権がクレムリンのエージェントの秘密結社であると固く信じている。
The
alleged evidence
疑惑の証拠
The
alleged evidence they made a public is nothing but a joke.
彼らが公表した疑惑の証拠は冗談以外の何物でもない。
It’s
long past time to
~すべき時はとうにきている
Tattered
scenery
ぼろぼろになった風景
Serious
fare
まともな出しもの
It’s long past time for
the actors to take their curtain call, roll up the somewhat tattered scenery, and move on to more serious fare.
役者がカーテンコールに応え、多少ぼろぼろになった風景を巻き上げ、もっとまともな出しものに移るべき時はとうにきている。
Be
at all-time high
史上最大となる
Be
a bright spot
明るい日差し
At a time when tensions in Europe are at an all-time high, the prospect of better relations with
nuclear-armed Russia is a bright spot
in an otherwise darkening world.
ヨーロッパの緊張が史上最大にあるとき、核装備したロシアと関係が改善する見通しは、ややもすると暗黒化する国際社会にとって明るい日差しである。
A
military standoff with
軍事対立
They really want a military
standoff with Moscow.
彼らはモスクワとの軍事対立を本当に望んでいる。
Jump
on the bandwagon
便乗する
Follow
suit
追随する
He has jumped on the
hate-Russia bandwagon, and many of
his followers have followed suit.
彼は反ロシア気運に便乗し、彼の支持者たちも追随している。
Head
up
陣頭指揮をとる
McCarthyite
マッカーシー(反共)主義者
In
our midst
私たちの中に
They go along with the mainline Democrat’s campaign to appoint a
special counsel to head up the
McCarthyite witch-hunt for Kremlin agents in our midst.
彼らは、民主党主流派のキャンペーンと迎合し、マッカーシー主義者による魔女狩りを陣頭指揮する特別検察官を任命して、私たちの中からクレムリン・エイジェントを仕立てようとしている。
Appease
the liberal fan club
リベラルファンクラブをなだめる
Straddle
the fence
はっきりした態度を示さない 優柔不断
The ambiguity is motivated, in part, by a need to appease their liberal fan club. They are
straddling the fence.
幾分、自らのリベラルファンクラブをなだめる必要があってか、あいまいである。彼らはいつもはっきりした態度を示さずにいる。
Hold
true
当てはまる
Escape
the logic
圧迫から免れる
If Russia is the Main Danger, then that holds true both at home and abroad. There’s no way to escape the logic of Russophobia.
ロシアが主な脅威ならば、国内と海外の両方に当てはまるはずだ。ロシア恐怖症の圧迫から免れるすべはない。
The
likes of
~と同様のもの
A
rapprochement with
友好関係の樹立r`æproʊʃmάːŋ
Preclude
any hope
いかなる希望も排除する
A witch-hunt the likes of
which we haven’t seen since the 1950s would preclude any hope of a
rapprochement with Russia.
1950年代以降見られなくなったような魔女狩りは、ロシアとの友好関係樹立といういかなる希望をも排除してしまう。
The
pseudo-communist
似非共産主義者
Buttress,
averring that ~
~だと確信し、支持強化する
The
pseudo-communist was eager to buttress the Democratic narrative,
averring that the Russia-gate investigation was getting close to the truth.
似非共産主義者は、ロシアゲート捜査は真相に迫ったと確信し、民主党のおとぎ話の支持強化に躍起になった。
The
cockamamie scheme
ばかばかしい計画 kɔ̀kəméɪmi
be
inexplicable
不可解である
Stave
off
食い止める
His support for this cockamamie
scheme is inexplicable, unless
he’s trying to stave off another
campaign from the neoconservatives.
彼がネオコンの別のキャンペーンを食い止めようとしないのであれば、このばかばかしい計画を彼が何故支持しているのか不可解である。
北朝鮮有事もテールリスクです。起こり得る可能性は極めて小さいものの、絶対ゼロとは言い切れません。ちなみに世界の核シェルター普及率は、NPO法人日本核シェルター協会HPによると、スイス100%、アメリカ82%、ロシア78%、イギリス67%、・・・・・・・・・・・ 日本0% (0.02%) だそうです。有事の際、日本では「自分の身は自分で守れない」と気付いてしまいました。