ネイティブ英語力を鍛える

英語によるビジネス会議やプレゼンテーションで使える表現を身につけよう。 ”クール”と言わせるズバリ表現を紹介。● EMBRACE      

✔ Preparation for English Study in the UK, the USA, Canada, Australia and New Zealand.
✔ Vocabulary and phrases for making English presentations.
✔ Useful English Phrases for Running Business Meetings.
                          

20180219_191803

グローバル社会の真っ只中にある現代、小学校で「外国語活動」として英語が必須化されています。文部科学省は、2020年には英語教育の完全義務化の指針を示し、準備期間として既に今年度から小学校3年生の授業に「外国語活動」が含まれるようになりました。

可能な限り早い時期から子供たちが世界共通語である英語に慣れ親しみ、将来、国際社会で活躍できる人材に成長して欲しい一念から、バーチャル子供国際塾を創造しました。

テキストは子供たちが国際的なトピックスに関する知識を身に付けるビニェット(会話)を内容として構成していきます。では、子供国際塾『レッスン7』をどうぞ。

 

Jump Rope in Omachi

大町で縄跳び

 

GG        We’re going to stay at this villa for 3 nights.
My company owns this villa, and all employees can stay here with their families at free of charge as one of benefits package.

この保養所で3泊するよ。
会社の保養所だから、福利厚生として社員と社員の家族が無料で宿泊できるんだ。

Lin        Glad Mofu and Coco get to sleep by my side.

モフやココが隣りに眠るなんてうれしいな。

Barba   Omachi is a vast and beautiful city.
A great vacation here may take you to the mountains of the Northern Japanese Alps, the Kizaki-ko Lakes, or even the shopping mole.

大町市は結構大きくてきれいなところよ。
長い休みをここで過ごすなら、北アルプスとか木崎湖、ちょっとしたショッピングモールにも行けるのよ

Rei        I really wanted to come again since last time when we were here in spring last year.

去年の春に来た時から、また行きたいなってずっと思ってたの。

Mom     There is no better way to enjoy a relaxing vacation at these spots than by staying at the villa in Omachi.
This retro-modern space is the perfect family getaway and the best way to enjoy the energy of this place.
P
lus, a bonus “hot springs” available anytime for 24 hours a day.

大町の保養所に泊まるって、これほどリラックスした休日を楽しめることは他にないわ。
レトロでもありモダンでもあるこの雰囲気は完璧な家族旅行といえるし、この場所のエネルギーを満喫するのにもベストね。
ついでに一日24時間いつでも入れる温泉の特典つき。

GG        Nothing warms the bones and soothes the soul like soaking in mineral-rich waters heated deep below the earth’s surface.

地表から深いところで暖められたミネラルたっぷりのお湯に浸かるほど、身体の芯を温めて気持ちを癒すものはないね。

Mom     We shall give our dogs a shampoo with hot spring water during our stay here.

宿泊中に犬たちも温泉で洗ってやろうね。

Rei        Mom, can I practice a jump rope right now here?

              ママ、いまここで縄跳びの練習をしてもいい?

Mom     It’s fast becoming popular at the class.
She is now challenging the side under jump. 
She can do 67 jumps without stopping or messing up so far.

学校の教室で急に流行っているの。
レイちゃんは側振り跳びに挑戦中なの。
今のところ失敗しないで連続67回できるみたい。

Barba   Sounds exciting.
Let me try.

おもしろそう。
やらせてぇ。

Rei        All right. 
Hold handles with a firm grip, elbows close to sides.
Make small circles with wrists while turning the rope.
Keep torso relaxed, head lifted, and gaze ahead for balance.
Jump only high enough to clear the rope, with light ankle-knee motion.

いいよ。
しっかりとハンドルを握って、肘を脇につける。
ロープが回わりはじめたら手首でも小さな円を描いて。
身体の力を抜いて、頭を上げ、前を見てバランスをとる。
足首と膝を軽く動かして、ロープを通す高さだけジャンプ。

GG        What do you think she is doing, Lin-chan?

リンちゃん、バーバは何してると思う?

Lin        She is doing double unders.
Didn’t you see?

バーバは二重跳びしてるんだよ。
分からなかったの?

Mom     Barba, during jumping, the rope should skim the surface lightly and your feet should not kick back behind you.
Always land softly on the balls of your feet.

バーバ、ジャンプしたとき床を軽くすくうようにロープを潜らし、足は後ろに蹴り上げないように。
着地はいつも足の親指の付け根にゆっくりと。

Barba   I used to be the best player in my school days.
Something wrong with this rope.

学校では一番上手だったんだけど。
ロープが変なのかな。

GG        I don’t think so.
You probably forgot about it entirely after fourth grade, Barba.

違うと思うよ。
たぶん4年生以降すっかり忘れちゃったんだろうね。

Mom     We always warm up before we start jumping, either by marching or jogging in place, for about five minutes.
Finish each workout with a 5-minute cool down, and be sure to stretch the calves, quadriceps, hamstrings and shoulders.

いつも縄跳びの前は、5分くらい早足とかジョギングをしてウォームアップすること。
練習の後は、5分くらいクールダウンして、ふくらはぎ、大腿四頭筋、膝の後ろの腱、それと、肩をよくストレッチすること。

GG        Barba, it may be better for you to stop now before we see a hole in the floor.

              バーバ、もう止めたほうがいいよ。床に穴が開くから。

Rei        This is the side under jump. 
Mom taught me how to use my arms.
The side under jump looks more challenging than it actually is.
I wish I could make 100 consecutive jumps during this spring break.

これ、側振跳びだよ。
ママが腕の使い方を教えてくれたんだよ。
側振跳びって難しく見えるけど実際はそれほどでもないんだ。
春休み中に連続100回は跳べるようになりたいな。

Lin        Ma’am, when are we taking a hot spring bath?

              ねぇーねぇー、いつ温泉に入るの?

GG        Before taking a bath, let’s walk dogs along the river to the foot of the Omachi dam in a stunning landscape, Lin-chan.

お風呂に入る前に、絶景の中を川に沿って大町ダムの裾まで犬の散歩に行こうか?リンちゃん。

Barba   Say, that’s terrific.
Let’s all go together.

わぁー、それってすごい。
みんなで行こうよ。


20180219_191803

【映画・DVDスーパーマンIII電子の要塞の続きです。

映画には、日常の様々な会話シーンが登場しとても参考になります。今回は、【映画・DVD】「スーパーマンIII電子の要塞」のなかからクールなフレーズを抜粋します。(和訳は省略)

 

See, if you don't want them to trace it back...
...you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit...
...that has a little Mickey Mouse computer...
rinky-dink 陳腐な

 

I'm not saying another word.
That's it.
not say another word もう他に言うことはない

 

The good ones are married.
So, Brad thinks he's God's gift to women.
He won't take no for an answer, but he's the only one asking.
the good ones めぼしいもの(格好の独身男)

 

Yes, I want to call you, but I wouldn't want to be a nuisance to you.
I don't think you could ever be a nuisance to me.
be a nuisance to ~の厄介者になる

 

- Can I help?
- No, thanks.
With all the car trouble I have, I studied up on auto repair.
study up on 十分に調べる

 

I see Superman every day.
You do? Could you get me his autograph?
I don't know. If I had a nickel for every time some little kid...
if I had a nickel for every time (~を)何度もやっていれば(蔵が建つ)

 

And a flat tire on the highway. What a kicker.
Had to fix it myself with these little pinkies.
And I figured your boss was gonna be real peeved, you know what I mean?
Kicker 思わぬ展開 予期しない結末
pinky
小指
be peeved
 イラっとする

 

Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms that struck Colombia this afternoon threatening to destroy its entire coffee crop for the next five years.
meteorologists 気象学者
be baffled
途方に暮れる

 

Gale force winds up to an incredible 250 miles an hour lashed the countryside while 12 inches of rainfall have already been recorded in just one day.
gale force wind  強風
lash
 激しく打つ(荒れ狂う)

 

A spokesman for the Department of Meteorology said, this was, I quote: "The most awesome display of natural forces since Noah's ark. "
Noah's ark ノアの箱舟

 

I'm gonna get you for that, you big silly!
Bubba, do you realize what we're onto?
Do I?
Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee.
get you for that 仕返ししてやる
big silly
 お馬鹿さん
be onto
何かに気づく 良い結果へ導く状況にいる
sober up
酔いを醒まさせる

 

All the oil.
All the pumps.
All the tankers
This is some nifty idea, Vera.
nifty しゃれた

 

- It's not my fault.
Isn't it neat? There...
neat 手際がいい

 

I just saw Colombia bite the dust.
You didn't see the man come flying out of the sky?
It was him with his cape flapping in the...
His cape was flapping in the wind!
bite the dust 地上に打ち倒される 敗北する
cape flapping in the wind
マントが風に羽ばたく

 

You think he stood around to take bows? Not this man.
No, sir. He flies off again!
take bows 礼をして拍手に答える
fly off
 飛び去る

 

That lousy do-gooder ruined it.
Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too.
lousy do-gooder 汚い口先だけのいい子
pull off the stunt,
離れ業をやり遂げる

 

- How do you know?
- I know a few things.
I know, from the graffiti I saw.
graffiti 壁の落書き

 

Wait a second.
She's right.
I remember reading about it in an interview with him.
in an interview with  ~とのインタビューで

 

That's why I keep you around.
I've been thinking that I'm not making enough money for this gig.
gig 一回限りの仕事

 

He'll pay for this. Get out your wallet!
Good morning.
Don't you "good morning" me.
get out your wallet 金を出せ

 

Listen, I have a problem with Ricky.
What happened to Ricky?
It's Superman's autograph you got him.
He got carried away and told the kids Superman was coming on his birthday.
get carried away 調子に乗る

 

First, for putting out the Lake Camooga fire.
And not least, for saving little Ricky.
not least とりわけ

 

As you were.  Now listen up.
I just came in directly......from the Pentagon...
...and you better believe there's a damn good reason that I did.
as you were もとへ なおれ
a damn good reason
 正当な理由

 

Sit on what?!
You sit on molded, plastic seats!
Molded to your well-fed behinds.
behinds. お尻

 

Do you want......our president of the United States sitting down......to write a peace treaty...and have his ballpoint pen bust open...and the ink run out all over his nice, clean pants......in front of the world leaders?
bust open 弾ける

 

Now, we all know...that last week, half of this great nation of ours......almost bite the bullet......if it wasn't for this man here.
bite the bullet  じっと苦痛をこらえる
if it wasn’t for 
もし(~が)いなければ

 

And all I can say is, thank the Lord for Superman.
Superman, you saved our bacon...and I'd like to show our gratitude.
thank the Lord for
 (~を)やれありがたい!
save bacon 命を救う

 

"At a special session of the General Assembly...178 countries voted
to censure Superman...with only Colombia abstaining."
General Assembly
総会
censure (~に対する)問責を決議する
abstain
 棄権する

 

In fact, he was so full of niceness...I hated laying that big chunk of…
Kryptonite. Don't you see?
That stuff we ran off in the lab wasn't a failure after all
run off さっと作り上げる

 

Right after Gus gave it to him, he started to turn into....an ornery, evil, malicious, selfish...
ornery 怒りっぽい

 

How can he say that pure categories have no objective meaning...
...in transcendental logic?
 What about synthetic unity?
Hi, honey! Am I in your way?
Stick around, you might learn something.
pure categories 純粋概念
transcendental logic
 先験的論理学
synthetic unity
 総合的統合
be in one’s way
 じゃまになる
stick around
 そこら辺にいる

 

That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney.
You will command the tankers to sail toward a 50-mile area…
in the middle of the Atlantic Ocean.
be a throwback to  ~への後戻り
seafaring baloney
船乗りのまやかし

 

How are all the people gonna get their oil?
You catch on fast, old buddy.
catch on fast 物分りが早い

 

Tell them these orders are irreversible. 
So, it would be impossible for anybody to switch them back.
irreversible 不可逆

 

You know, you get your way all the time.
And it's not right. I want to know when I get a taste.
get your way やりたいようにする 思い通りにやる
get a taste.
 味をしめる

 

They're all mine now. All mine.
Not quite. What's that in the upper-middle quadrant?
quadrant 四分円

 

Don't expect me to save you. I don't do that anymore.
Don't worry. I'm long past saving.
Don't let me keep you from anything.
be long past saving もはや助からない(助かる時間はとっくに過ぎている)

 

The east coast gets the brunt of the spill.
brunt (攻撃の)ほこ先 get the brunt of the spill 流出をまともにくらう)

 

It's a disgrace, that's what.
Nobody's ever gonna trust that creep again.
He's washed up.
creep 気味悪い
washed up
ぼろぼろになる もう駄目になる

 

Come on!
I can give as good as I get.
Yeah? All right come on!
give as good as get 負けずにやりかえす

 

Come on, chicken!  Come and get me.
You've been on my nerves a long time!
come and get me   かかってこい

 

So, you've finally shown your true colors.
Well, if you're looking for us, here's where you'll find us.
show one’s true colors 本来の姿を現す

 

Wait, you gonna mess with Superman?
Let's go. I want to be ready for him when he falls into our trap.
I just don't see why you can't balloon down like the rest of us.
mess with (~に)ちょかいを出す

 

Watch out, horsy!  Don't, don't, don't.
Just don't try to fly. Don't try to fly!
horsy お馬ちゃん

-

Where's the light switch?
Where do you usually find it?
I don't know.
 I guess I'll check the doorway.
God, it's pitch-black in here.
pitch-black 真っ暗

 

Who needs Gus?
- Only he can operate it.
- Like fish, he is!
I know enough about computers to put a Ph.D. to shame.
fish 簡単に餌にひっかかる人
put
to shame  (~)も顔負け(真っ青)になる

 

Come now, brother dear, you didn't think...
I'd let that little man run the show, did you?
Why don't peons tidy up when they're done?
run the show 采配を振る
peons
日雇い労働者
tidy up
 人員整理する

 

Let the games begin.
Don't tense up now, honey.
Come on, Bubba, you're wasting your rockets.
tense up  緊張する

 

Keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late!
So much for your catlike reflexes
till too late  手遅れになるまで
so much for
(~も)もはやこれまで
catlike reflexes 
猫のような反射神経

 

Sit, sit!  Help!  Hello!
Get to, jackass!
get to しゃくにさわる
jackass
 のろま(雄ロバ)

 

He's still coming!
He's going to get me!
Don't bet on it!
don’t bet on it それはどうかな? それは怪しい

 

Regular or premium?
She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff.
a tankful of 満タン

 

It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything.
Watch the trees.
I guess it died of acid indigestion.
acid indigestion 胃酸過多

 

Okay, let's go.
I was afraid you'd say that.  I thought I'd take the bus.
Well, suit yourself.
suit yourself お好きにどうぞ

 

Does your boss have a computer here?
Yeah, he got a little bitty one about that big
You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job.
bitty ちっちゃな
can do worse than to  
~するのも悪くない

 

Superman said to tell you he's sorry...but he's run into a problem and he can't make dinner with you. I guess he misses a lot of dinners.
Would you mind settling for me?
Any day.  I'll get my things.
any day 今すぐにでも
get one’s things
支度する

 

I've always hated you. You know why?
- No.
- Because you're nice.
- Not really.
And nice guys finish last.
nice guys finish last お人好しは成功しない

 

Lois, I've got to hand it to you.
Who else could turn a vacation into a story...
...that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean?
blow the lid off of (~を)暴露する

 

I like your sparkler a lot.
Me too. I couldn't believe it when Clark gave it to me.
Clark gave it to you?
sparkler ダイヤモンド

 

Mr. White, look what I've got for you.
People, I am in love with this machine!
Excuse me, but I have a couple of errands to run before lunch.
errands to run 済ませなければならない用事


20180219_191803

映画「スーパーマンIII電子の要塞」(原題Superman III)は、クリストファー・リーヴが主演の1983年につくられたアメリカ映画です。

巨大複合企業ウェブスコー社は同属で珈琲豆の国際カルテルを形成し価格操作をしています。オーナー社長であるロス・ウェブスターは、自由競争を主張するコロンビアが気に入りません。そんな時、社内に8万5000ドルの横領事件が発生します。給与計算職員ガス・ゴーマンがコンピュータ・プログラムを改ざんし端数をネコババしていたのです。ロスはガスを呼び出し、罪を咎めない代わりに、気象衛星をハッキングしてコロンビアに異状気象を起こすよう命じます。

ハッキングは成功しコロンビアに暴風や豪雨が発生します。次に、ロスは原油価格操作を目論みますが、コロンビアの珈琲豆栽培農園がスーパーマンの活躍により救済されていたことを知ります。怒り心頭のロスはスーパーマン殺害を企てます。宇宙に残留する元クリプトン星の塵を分析してクリプトナイトを合成するようガスに命じます。ガスはペンタゴンの軍人に変装してクリプトナイトの塊を記念品と偽りスーパーマンに進呈して暗殺を試みます。

合成クリプトナイトに被曝しダメージを負ったスーパーマンは荒んだ心を持つブラック・スーパーマンへと病変してしまいます。その姿を見た少年リッキーはスーパーマンに励ましの言葉を叫び続けます。その声援はブラック・スーパーマンの心に響き、もがき苦しむ身体から良心の化身であるクラーク・ケントが離脱します。クラークは、殺意に満ちたブラック・スーパーマンの蛮行に耐えに耐え、最後に打ち勝って本来のスーパーマンの姿を取り戻します。

ロスはガスに採掘中の油田ポンプを停止させ、海上にいるタンカーすべてを大西洋の真ん中に集め停泊させるよう命じます。日頃からロスの命令に辟易としていたガスは見返りとして自分の設計するスーパーコンピュータを願望します。それは敵の弱点を自動解析し攻撃する戦闘能力を備えた最強コンピュータです。ロスは、己の欲望を叶えるためスーパーコンピュータの構築を約束します。やがて、完成したコンピュータはまさに究極の電子要塞であり、ガスの意図とは裏腹にスーパーマン殺害の兵器として使用されていきます。

映画には、日常の様々な会話シーンが登場しとても参考になります。今回は、【映画・DVD】「スーパーマンIII電子の要塞」のなかからクールなフレーズを抜粋します。(和訳は省略)

I did not lose it!  It was stolen by a pickpocket.
A television set?
It was a teeny tiny, teeny weeny Japanese television set.
a teeny tiny, teeny weeny ちっちゃな、ちっちゃい

 

You know what you are?
Don't call me a bum, I'm not a bum!
You are, I was about to say, no longer eligible
a bum ぐうたら

 

Next.
You mean, that's it?
 "Finished," like "over"?
Next.
"Next" as in "bye."
as in ~(~)と同じ意味

 

Who's this?
That's him, Ross Webster.
They presented him with the Humanitarian of the Year award.
t
he Humanitarian award. 友愛賞

 

Who is she?
Lorelei Ambrosia. She's Webster's...She's just Webster's.
Let's leave it at that.
Let's leave it at that. そのくらいにしておこう

 

It's time for you to draw this month's winning JINGO number.
Prize is an all-expenses trip to South America.
an all-expenses trip無料招待旅行

 

Hi, Lois. Morning, Jimmy.
You've got mustard on your lapel.
lapel 襟

 

What's a terrific story?
Kent's been invited to his high school reunion.
high school reunion 高校の同窓会

 

It's practically an American ritual.
Right, Jimmy?
I don't know. Most of the people I know are still in high school.
ritual 儀式

 

What I thought this story would be about...
- Is how the typical small town's changed in the last 15 years.
Take me, for example…
- Can I go back to middle America now as a Metropolis sophisticate?
a Metropolis sophisticate メトロポリスで洗練された人

 

Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home.
Oh, gee, thanks, Mr. White
the prodigal son 放蕩息子

 

It isn't easy for me to lose one of my best reporters.
- That's okay.
- You deserve the vacation, Lois.
deserve the vacation 休暇をとる価値がある

 

Clark, you know some people get to go all the way to Smallville...
...and then there are others of us who have to go to Bermuda.
get to go 行くことができる (have got to go 行かなければならなくなった)
Have to go 行かなければならない

 

Hey, what is this?
First paycheck.
This is the first rip-off, man!  Supposed to get 225 a week, right?
rip-off ぼったくり

 

There are always fractions left over, but big corporations round it down.
What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse?
fractions 端数
a thoroughbred mouse サラブレッドのねずみ

 

Okay, your choice: Turn back or pull over till it's over.
- How long?
- Can't tell with these fires.  I mean, that fire...That's spreading like wildfire.
pull over
路肩に停車する
can’t tell with ~のこととなると分からない

 

It's like... It's like chemicals.
If that stuff goes up in smoke, it'll be a hairy time around here.
a hairy timeぞっとする恐ろしい時間

 

I want you to keep them distracted.
What are you doing?
What am I doing?
 Remember what the chief said?
Photographer always goes after a story.
distracted 気をそらす

 

That could be dangerous.
Danger goes with the territory, Mr. Kent.
go with 伴う

 

It's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse.
- Get the ladder truck.
- It won't reach.
My God, they're trapped!
be trapped 逃げ場を失う

 

What's he gonna do?
Fly them down one at a time?
one at a time ひとりひとり

 

That's concentrated Beltric acid. If it heats up over 180 degrees,
we've got a crisis...that'll make this fire seem like a picnic.
a picnic 簡単な仕事

 

As long as it remains stable, it's just ordinary acid.
But if it begins to heat up, it'll turn volatile.
You'll get a great cloud of smoke that'll eat through anything.
eat through 腐食する

 

- Superman! My leg.
- I got you. Take it easy.
We'll go nice and easy.
go nice and easy そうっと優しくや

 

Go easy. It's the left leg.
- Camera.
- Yeah.
It's a clean break across the fibula.
a clean break across the fibula 腓骨がきれいに折れている

 

Water!
I tell you, that man's a miracle!
I tell you 本当に

 

Carol, you got gorgeous!
Look at you.
look at you あらー見違えたよ

 

You look very well, Miss Bannister.
I can't complain. I take the stairs a little slow and I have these spells
But really, I can't complain.
I can't complainまぁまぁよ
have these spells このような状態が続く

 

Let me give you a hand with that.
I can manage.
First time you've come back since your mom passed away.
give you a hand with that それを手伝う
first time
since ~以来、久しぶり

 

Hi. How’re you doing?
I'm sorry. I'm going nuts.
be going nuts アタマがイカレそう

 

Don't you have another one for me?
I put in a voucher for expenses.
put in a voucher for expenses 経費伝票をかく

 

Three years after the royal wedding, the king abdicated.
Isn't that terrible?
- Yeah, sure is.
abdicated 王位を放棄する

 

At least here we have a house and I've got a job that pays the bills.
Except for last winter when the fuel bills kept going up and up.
Yeah. Even had to pawn my diamond ring then.
pay a bill 支払いをする
pawn
質に入れる

 

Give me that again, old buddy.
Run it by me just one more time.
run it by ~(~)に話す

 

By whom? Whom?
Vera, get ahold of yourself.
Nobody else ever will.
get ahold of yourself 気を確かに

 

...they'd use a gun and say, "Stick 'em up."
Now they get blasted computers to do their dirty work.
stick 'em up 手を上げろ
blasted
いまいましい

 

My friend, you are yesterday.
Whoever pulled this caper is tomorrow.
Caper 窃盗(語源:雄ヤギ 跳ね回る→軽薄で不注意な振る舞い→強盗や窃盗などの犯罪))

 

Mr. Webster, it's time for your massage.
Bubba, can she burst in?
Now, now, Vera.
 Simpson, you know my psychic nutritionist?
bubba 兄弟
burst in
 (ノックせずに)急に入ってくる
psychic nutritionist
 超能力栄養士

 

- We are trying to hold a meeting here
Why don't you hold your breath instead? Maybe you'll turn blue.
- Improvement.
 I'm about to take a human life.
t
ake a human life 人の息の根を止める

 

Well, old chum. What now?  Kiss the 85 thou goodbye?
Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again?
old chum 人生経験豊かな人

 

- He's bound to slip sooner or later.
- Why?
That's what they always say in the movies.
He won't slip up at all.
slip up へまをする

 

He'll keep quietly taking the bread from our mouths
He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself.
Unless, of course, he is a complete and utter moron.
keep a low profile 低姿勢を保つ
a complete and utter moron
よくよくのバカ

 

I'll go first. Andrew.
- I'll pick Chris.
- You feel good? You feel ready?
Ricky, you’re a shoe.
- You mean, we've gotta take Ricky?
- You guys lost the toss.
you are a shoe 半端者(靴の片方だけで半端物)

 

Oh, look. Stewed to the gills in the middle of the afternoon.
- I only had chocolate milk.
- No, him.
(be) stewed to the gills (ears) 泥酔している

 

Hey, sweet thing.
Little kid getting hassled, huh?
- Kent, you still here?
- I seem to be, Brad.
All he needs is a few pointers from the old champ here.
get hassled 揉める

 

Excuse me. Say, Brad, I think maybe he'll be better off doing it his way.
For a guy lucky to be water boy, you've got a big mouth
be better off doing ~する方がいい
have got a big mouth
本当におしゃべりだ

 

And give it your best shot.
Okay? There you go.
Sorry.
Gesundheit.
Thank you.
give it your best shot 思い切りいけ
gesundheit
(独God bless you)(クシャミをした人に)お大事に

 

I know you're a man of compassion, and I don't want to go to jail...
...because they have robbers and rapists...
I just want to ask you one question.
a man of compassion 情け深い人

 

What do the young folks say today?
"Dig where you're coming from, brother."
dig where you're coming from 考えた経緯を掘り下げろ

 

Gus, you know something?
You're a genius. A naughty genius, but what the hell?
Nobody's perfect. Cheers
you know something ちょっと話があるんだが

 

I've been searching for somebody who can make these machines do...
...what they're not supposed to.  Get my drift?
get my drift 趣旨を理解する

 

But I've got a problem and I think maybe you can help me.
One country won't play ball with me.
You know how that can bug a guy.
play ball with   ~と協力する

 

Colombia has two import and exports, and one of them's coffee
And I've tried to reason with them.
reason with  ~を説得する

 

Believe me, I've tried.
But this one miserable, pissant little country...
...has the gall to think it can dictate the economy of an open market.
has the gall to 厚かましくも~する (胆汁が多く出る人は傲慢)

 

Gus, my friend......we're going to teach them a lesson, aren't we?
Destroy the entire Colombian coffee crop...right down to the last bean.
right down to the last bean 最後の豆1粒にいたるまで

 

You didn't say your mom was here.
I'm his sister. His baby sister.
baby sister 一番下の妹

 

- It's the first time I won anything
You won my hand, Maury.
But this is the first time I won anything valuable.
win one’s hand ~の結婚の承諾を得る

 

 

 

【映画・DVDスーパーマンIII電子の要塞 につづく …………



↑このページのトップヘ